متن ها و جملات عاشقانه به زبان فرانسوی همراه با ترجمه
در این مطلب گزیده ای از متن ها و جملات عاشقانه، احساسی و رمانتیک فرانسوی همراه با معنی فارسی را برای شما عزیزان گردآوری کرده ایم. با ما همراه باشید.
جملات عاشقانه فرانسوی با ترجمه

Partout où je regarde
je me rappelle de ton amour
Tu es mon monde
به هر طرف نگاه می کنم
یاد عشق تو می افتم
تو دنیای منی
Je t’aime tellement
que c’est dur de me concentrer sur autre chose que toi
خیلی دوستت دارم
تمرکز کردن روی چیزی جز تو خیلی سخته
“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour”
هیچ چیز واقعی به جز رویا و عشق وجود ندارد.
Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre
زندگی بدون عشق، زندگی نیست
مطلب مشابه: متن عاشقانه کردی قشنگ؛ جملات زیبا احساسی کردی با ترجمه

Je t’aime tellement
et je ne peux pas vivre sans toi
عشقم خیلی دوستت دارم
بدون تو نمی تونم زندگی کنم
La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve
زندگی یک خواب خوب شبانه
و عشق رویای اونه
Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre – Molière
زندگی بدون عشق ورزیدن درست زندگی کردن نیست – مولیر
Je t’aime à la folie
دیوانه وار دوستت دارم

L’amour est comme le vent
on ne sait pas d’où il vient mais on le sent
عشق مانند باد است
نمی دانیم از کجا می آید اما احساسش می کنیم
“Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre”
زندگی بدون عشق نامش زندگی نیست.
مطلب مشابه: متن عاشقانه بختیاری با جملات کوتاه رمانتیک احساسی لری با ترجمه
L’amour est l’emblème de l’éternité, il confond toute la notion de temps, efface toute la mémoire d’un commencement, toute la crainte d’une extrémité – Madame de Staël
عشق نماد ابدیت است، کل مفهوم زمان را گیج می کند، تمام خاطرات یک آغاز، تمام ترس از پایان را محو می کند – مادام دو استال
“Je pense toujours à toi”
هنوز به تو فکر می کنم.
“Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi”
من از آسمان آمده ام.
آنجا ستاره ها فقط از تو حرف می زنند.

Mais ce qu’a lié l’amour même, le temps ne peut le délier – Germain Nouveau
اما آنچه را که خود عشق محدود کرده است، زمان نمی تواند گره گشایی کند – ژرمن نوو
سخنان عاشقانه فرانسوی
C’est cela l’amour
tout donner
tout sacrifier sans espoir de retour
عشق یعنی
همه چیز دادن
فدا کردن همه چیز بدون امید به بازگشت اونها
مطلب مشابه: متن عاشقانه انگلیسی کوتاه و بلند + عکس نوشته انگلیسی رمانتیک با ترجمه فارسی
Tu es la seule star dans mon monde
تو تنها ستاره جهان من هستی
Je vous souhaite d’être follement aimée – André Breton
آرزو می کنم دیوانه وار دوستت داشته باشند – آندره برتون
J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie
Ce que sures appellent la folie mais ce qui pour moi
est la seule façon d’aimer
من تا حد جنون دوست داشتم
چیزی که بعضی ها اون رو دیوانگی میدونن
برای من تنها راه دوست داشتنه

J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que certains appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer – Françoise Sagan
دوست داشتم تا به جنون رسیدم. چیزی که برخی به آن دیوانگی می گویند، اما آنچه برای من تنها راه عشق است – فرانسوا ساگان
Je ne peux pas vivre sans toi
بدون تو نمی تونم زندگی کنم
“Je t’aime plus qu’hier moins que demain”
بیش از دیروز و کمتر از فردا عاشقت هستم.
مطلب مشابه: شعر ترکی عاشقانه با ترجمه فارسی + جملات کوتاه ترکی احساسی و رمانتیک
“La passion est toute l’humanité, sans elle, la religion, l’histoire, le roman, l’art seraient inutiles”
اشتیاق در همه ی انسانیت حضور دارد
بدون آن تمام مفاهیم دین، تاریخ، هنر و ادبیات بی فایده است.

Tu es l’élu (e) de mon cœur
تو تنها کسی هستی که قلب من اونو انتخاب کرده
Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer – Laure Conan
در عشق هیچ چیز کوچک نیست. کسانی که منتظر موقعیت های بزرگ هستند تا مهربانی خود را ثابت کنند، نمی دانند چگونه عشق بورزند – لور کانن
L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie – Madeleine de Scudéry
عشق بزرگ ترین شیرینی و حساس ترین بدبختی های زندگی است – مادلین دو اسکودری
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
وقتی او مرا در آغوش می گیرد
و به آرامی با من صحبت می کند
جهان را رنگی می بینم

Mon amour pour toi est aussi grand que le monde
عشق من به تو به اندازه دنیاست
“On n’aime que ce qu’on ne possède pas tout entier”
ما تنها عاشق چیزهایی می شویم که به صورت کامل در اولویت ما نیستند.
Chaque jour je t’aime davantage
aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demin
هر روز بیشتر دوستت دارم
امروز بیشتر از دیروز و خیلی کمتر از فردا
مطلب مشابه: متن، جملات و اشعار عاشقانه به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
Tu es toujours dans mon cœur
همیشه در قلب منی
Tu es le soleil de ma vie
تو خورشید زندگی منی
Quand je te regarde
je vois le reste de ma vie devant mes yeux
وقتی به تو نگاه می کنم
بقیه عمرم رو جلوی چشمام می بینم

Marceline Desbordes-Valmore
بین دو قلب عاشق، نیازی به کلمات نیست
“En sa beauté gît ma mort et ma vie”
در زیبایی تحیر آور او مرگ و زندگی من لانه کرده است.
جملات عاشقانه به زبان فرانسه
L’amour n’est pas dans les livres
Parce que les grands amoureux ne savaient pas lire
عشق توی کتابا نیست
چون عاشقای بزرگ، خوندن بلد نبودن
مطلب مشابه: شب بخیر انگلیسی با ترجمه فارسی + عکس نوشته و جملات زیبای عاشقانه
Si je sais ce qu’est l’amour
c’est grâce à toi
اگر می دونم عشق چیه
به خاطر توئه
“J’entends ta voix dans tous les bruits du monde”
از بین همه ی صداهای جهان فقط صدای تو برایم آشناست.

Ma vie est détruite sans toi et tu es ma vie
زندگیم بدون تو نابود است و تو زندگی من هستی
Je t’aime de toute mon âme
با تمام وجودم دوستت دارم
Je veux être ton bonjour préféré et ton au revoir le plus dur
من می خوام سلام مورد علاقه تو و سخت ترین خداحافظی تو باشم
C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour – Albert Camus
این عشق است، دادن همه چیز، قربانی کردن همه چیز بدون امید به بازگشت – آلبر کامو
مطلب مشابه: جملات عاشقانه انگلیسی جدید + متن های احساسی برای عشق و همسر با ترجمه فارسی

“L’esprit s’enrichit de ce qu’il reçoit, le cœur de ce qu’il donne.”
روح با آن چه دریافت می کند به کمال می رسد و قلب با آن چه می دهد.
“Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point”
قلب برای دوست داشتن دلایلی دارند، که منطق از فهم آن ها عاجز است.
L’amour c’est comme la guerre
facile à démarrer
difficile à finir
et pamundur à oublier
عشق مثل جنگه
شروع اون آسون
پایان دادن به اون دشوار
و فراموش کردن اون غیر ممکنه
“Je t’aime parce que tout l’univers a conspiré à me faire arriver jusqu’à toi”
تو را دوست دارم چون تمام کائنات در به دست آوردن تو به من کمک کرد.
Paulo Coelho

“La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve”
زندگی یک خواب طولانی است و عشق رویاهای این خواب.
“Elle avait dans les yeux, la force de son coeur”
او قدرت قلب خود را در چشمان خود داشت.
مطلب مشابه: اشعار عاشقانه انگلیسی + مجموعه شعر زیبا زبان انگلیسی و ترجمه فارسی با موضوعات رمانتیک
Sache que mon coeur bat pour tes yeux
این را بدان که قلبم برای چشمان تو میتپد
” Mon chéri, il manque une chose à mon bonheur, et cette chose sais-tu quoi ? C’est toi mon amour mon cœur. J’attends, pour être heureuse, de t’avoir revu et retrouvé, me plonger dans tes yeux. ”
عزیزم ، یک چیز در خوشبختی من کم است ، و این چیز را می دانی چیست؟ این تو هستی عشق من قلب من. من منتظر هستم تو را ببینم و حالم خوب شود تا خود را در خود فرو ببرم

“Aimer, c’est vivre; aimer, c’est voir; aimer, c’est être”
دوست داشتن یعنی زندگی کردن؛ دوست داشتن یعنی دیدن؛ دوست داشتن یعنی …
Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre
c’est regarder ensemble dans la même direction
دوست داشتن به معنای نگاه کردن به همدیگه نیست
به این معنیه که با هم در یه جهت نگاه کنیم
Que mes baisers soient les mots d’amour que je ne te dis pas
بگذار بوسه های من کلمات عاشقانه ای باشه که به زبون نمیارم
Comme l’eau qui coule dans un fleuve
ton amour coule dans mes veines et irrigue mon cœur
مانند آب که در رود جریان دارد
عشق تو در رگ های من جاریست و قلبم را آبیاری می کند

Le seul vrai langage au monde est un baiser – Alfred de Musset
تنها زبان واقعی در جهان بوسه است – آلفرد دو موسه
La vie est une fleur dont l’amour est le miel
زندگی گلی ست که عشق عسل آن است
L’amour est comme le vent, on ne sait pas d’où il vient mais on le sent
عشق مانند باد است، نمی دانیم از کجا میآید اما احساسش می کنیم.
J’entends ta voix dans tous les bruits du monde
از بین همه ی صداهای جهان فقط صدای تو برایم آشناست
Il n’y a qu’un bonheur dans la vie
c’est d’aimer et d’être aimé.
فقط یه خوشبختی توی زندگی هست
اونم دوست داشتن و دوست داشته شدنه
L’amour est la poésie des sens -Honoré de Balzac
عشق شعر احساسات است – اونوره دو بالزاک
Je ne connais qu’un seul devoir
et c’est celui d’aimer
تنها یک تکلیف می شناسم
و آن عشق ورزیدن است